Les auteurs maroco-néerlandais au Salon du livre (SIEL 2022)
Dans le cadre de la série Nouvelles de la littérature marocaine de l’immigration, l’institut NIMAR en partenariat avec le Conseil de la communauté marocaine à l’étranger (CCME) et la Fondation Hiba organisent une rencontre littéraire avec des auteurs maroco- néerlandais, le 7 juin à 16h30 au café La Scène (cinéma renaissance). Une activité programmée dans le cadre du Salon international de l’édition et du livre SIEL 2022.
Participeront à cette rencontre les auteurs Hassnae Bouazza, Nadia Bouras, Saïd El Haji et Khalid Mourigh. Ci-dessous leurs biographies :
Hassnae Bouazza est journaliste, écrivaine, traductrice, chercheuse et réalisatrice de documentaires. Elle est critique culinaire pour le journal néerlandais NRC et écrit des chroniques pour LINDA.nl. Elle a publié Arabieren Kijken (La montre arabe) en 2013. Elle a traduit des livres de Samar Yazbek et Razan al Moghrabi, réalisé des documentaires et écrit Spicy Chef, un livre de cuisine en collaboration avec le chef deux étoiles Michelin Soenil Bahadoer. Son dernier livre, Een Koffer Vol Citroenen (Une valise pleine de citrons), a été publié en mai 2022. Le livre est un hommage à sa défunte mère.
Nadia Bourasestnée à Amsterdam. Elle est historienne, spécialiste de l'histoire de la migration marocaine et auteure de plusieurs livres. Elle a obtenu un doctorat en histoire à l'université de Leiden, où elle travaille actuellement comme professeure en histoire sociale et des migrations. Affiliée au NIMAR, Institut néerlandais au Maroc à Rabat, ses recherches portent sur l'histoire du Maroc et l'histoire des migrations marocaines. Nadia Bouras A notamment publié Het land van herkomst : perspectieven op verbondenheid met Marokko, 1960-2010, Uitgeverij Verloren, 2012 (Le pays d’origine : perspectives de l’attachement au Maroc, 1960-2010) et Een School Apart. De Geschiedenis van een Arabische School in Amsterdam, BOOM, 2020 (Une école à part : histoire d’une école arabe à Amsterdam).
Said El Haji est écrivain néerlandais d'origine marocaine. Il a étudié la littérature néerlandaise et a fait ses débuts en 2000 avec un roman très salué par la critique, De Dagen van Sjaitan (traduit en français sous le titre: Les jours de Shaitan, Gala, 2004). Par la suite, il a écrit plusieurs autres livres, des histoires et des articles. Depuis 2017, El Haji est également professeur de néerlandais enseigné aux immigrés. Son dernier livre, Gemeente zegt ik Nederlands leren (La municipalité m’a dit d’apprendre le néerlandais, non traduit), est un recueil d'histoires sur ses élèves.
Khalid Mourigh est linguiste maroco-néerlandais. Il a rédigé sa thèse sur la grammaire du ghomara tamazight. Il fait des recherches sur les aspects phonétiques et grammaticaux du « néerlandais marocain » et donne des conférences sur l'argot néerlandais dans les écoles. En plus de sa carrière universitaire, Khalid Mourigh traduit de la poésie et des contes d'auteurs tarifiyt amazighs. L'invité des montagnes du Rif, dans lequel il décrit l'histoire de la vie de son grand-père, est paru en 2021 et marque ses débuts littéraires.